«Psicología del personaje y estructura, suspense y reflexión, crítica social e intimismo, ambición formal y un “hablar llano” que tanto defendió en su día Cervantes: todo o todo lo que yo acierto a ver es equilibrio en la última novela publicada del autor catalán, y ya son muchas.» Banda, La Tormenta en un Vaso

Obra » Novel·la » Jo confesso

Jo confesso

Jo confesso

Edicions Proa. Col·lecció Biblioteca A Tot Vent 559. Barcelona, 2011

Novel·la de novel·les, Jo confesso és una carta d'amor d'algú que ha estimat incondicionalment; d'algú que se sent culpable d'una mort violenta; d'algú que no entén el mal que recorre la història d'Occident. És una novel·la sobre l'ànima de l'Europa que hem rebut i la que oferim a les generacions futures.

Premis rebuts

  • Premi de la Crítica Catalana, 2012
  • Premi de la Crítica Serra d'Or, 2012
  • Premi de Narrativa Maria Àngels Anglada, 2012
  • Premio La Tormenta en un vaso, 2012
  • Premi Joan Crexells de l'Ateneu Barcelonès, 2012
  • Prix Courrier International du meilleur roman étranger, 2013
  • Premi Ciutat de Barcelona a la projecció internacional de la ciutat, 2013
  • Prix Jean Morer 2014 des Vendanges Littéraires de Rivesaltes. Confiteor, 2014

Contingut relacionat

Traduccions de Jo confesso

Yo confieso
Castellà
Yo confieso
Trad: Concha Cardeñoso Sáenz de Miera.
Ediciones Destino. Colección Áncora y Delfín 1213.
Barcelona 2011.

A Youtube
Das Schweigen des Sammlers
Alemany
Das Schweigen des Sammlers
Trad: Kirsten Brandt i Petra Zickmann.
Insel Verlag.
Berlín 2011.

A Youtube
Io confesso
Italià
Io confesso
Trad: Stefania Maria Ciminelli.
Ed. Rizzoli.
Milà 2012.

De Bekentenis van Adrià
Neerlandès
De Bekentenis van Adrià
Trad: Pieter Lamberts & Joan Garrit.
Uitgeverij Signatuur.
Utrecht 2013.

Wyznaję
Polonès
Wyznaję
Trad: Anna Sawicka.
Wydawnictwo Marginesy.
Warszawa 2013

A Youtube
A Facebook
Confiteor
Francès
Confiteor
Trad: Edmond Raillard.
Ed. Actes Sud.
Arles 2013

A Youtube
Unë Rrëfehem
Albanès
Unë Rrëfehem
Trad: Bashkim Shehu.
Instituti i Dialogut dhe Komunikimit.
Tiranë 2013

Jeg bekender
Danès
Jeg bekender
Trad: Ane-Grethe Østergaard.
Turbine Forlaget.
Aarhus 2014

Jeg bekjenner
Noruec
Jeg bekjenner
Trad: Kjell Risvik.
Cappelens Damm Forlag.
Oslo 2014

Confessions
Anglès
Confessions
Trad: Mara Faye Lethem.
Arcadia Books.
London 2014

Én vétkem
Hongarès
Én vétkem
Trad.: Tomcsányi Zsuzsanna.
Libri Kyadó .
Budapest 2014

Eu confesso
Portuguès
Eu confesso
Trad: Maria João Teixeira Moreno.
Edições Tinta-da-China.
Lisboa 2015

Itiraf Ediyorum
Turc
Itiraf Ediyorum
Trad.: Suna Kiliç.
Alef yayinevi.
Istanbul 2015

Я исповедуюсь
Rus
Я исповедуюсь
Trad.: Е. Гущина; А. Уржумцева; М. Абрамова.
Издательская Группа "Азбука-Аттикус".
Mockba 2015

Изповядвам
Búlgar
Изповядвам
Trad.: Мая Генoва.
Colibrí.
Sofia 2015

Přiznávám, že...
Txec
Přiznávám, že...
Trad: Jan Schejbal.
dybbuk.
Praha 2015

Confiteor
Grec
Confiteor
Trad: Evriviádis Sofos.
εκδόσεις Πόλις.
Atenes 2016

Jag bekänner
Suec
Jag bekänner
Trad: Jens Nordenhök
Nilsson Förlag
Malmö 2016

Ispovijedam
Croat
Ispovijedam
Trad: Boris Dumančić
Fraktura
Zaprešić, 2016.

Confiteor
Eslovè
Confiteor
Trad: Vesna Velkovrh Bukilica
Cankarjeva založba
Ljubljana 2016

Jaume Cabré


Llicenciat en Filologia Catalana per la Universitat de Barcelona, catedràtic d’ensenyament mitjà en excedència, Jaume Cabré és membre de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans.

Llegiu-ne més

Altres obres

/Viatge d'hivern
+
/El sentit de la ficció
+
/Quan arriba la penombra
+
En què s'assemblen un advocat i un guionista? Que tots dos es guanyen la vida creant conflictes.

I en què es diferencien? Que el guionista mira de resoldre'ls
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+