«Psicología del personaje y estructura, suspense y reflexión, crítica social e intimismo, ambición formal y un “hablar llano” que tanto defendió en su día Cervantes: todo o todo lo que yo acierto a ver es equilibrio en la última novela publicada del autor catalán, y ya son muchas.» Banda, La Tormenta en un Vaso

Werke » Kinderliteratur » La història que en Roc Pons no coneixia (Die Geschichte, die Roc Pons nicht kannte)

La història que en Roc Pons no coneixia (Die Geschichte, die Roc Pons nicht kannte)

La història que en Roc Pons no coneixia (Die Geschichte, die Roc Pons nicht kannte)

Editorial La Galera, Barcelona 1980

Illustrationen von Joan Andreu Vallvé.
Was kann ein Junge aus unserer Zeit tun, der sich ganz plötzlich im Barcelona des Jahres 1714 wiederfindet, als die Stadt gerade bombardiert wird? Er hatte keine Ahnung, was er tun soll.

Auszeichnungen

  • Premi de la Crítica Serra d'Or, 1981
 

Übersetzungen von La història que en Roc Pons no coneixia (Die Geschichte, die Roc Pons nicht kannte)

El extraño viaje que nadie se creyó
Spanisch
El extraño viaje que nadie se creyó
Trad: Mercedes Caballud.
La Galera.
Barcelona, 1981.

Jaume Cabré


Diplom-Philologe (Katalanistik) an der Universitat de Barcelona, beurlaubter Gymnasiallehrer. Mitglied der philologischen Abteilung (Secció Filològica) des Instituts für Katalanische Studien (Institut d'Estudis Catalans).

Mehr

Andere werke

/Viatge d'hivern
+
/Galceran, l'heroi de la guerra negra
+
/La matèria de l'esperit
+
Wahrheit in der Kunst ist nicht das, woran der Künstler glaubt, noch sein Wertesystem oder seine Meinungen, sondern jener Teil seines Werkes, der den Leser möglicherweise unwissentlich verwandelt
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+