«Senyoria és una novel·la d’intriga trepidant, una obra que gira al voltant de la llei i de la justícia humanes, una narració molt ben construïda, d’estructura impecable, amb uns personatges tan versemblants que no semblen ficticis.» Maria Roser Trilla, Pen Català

Work » Essays » Les incerteses (Las incertidumbres)

Les incerteses (Las incertidumbres)

Les incerteses (Las incertidumbres)

Ed. Proa. Barcelona 2015

Translations of Les incerteses (Las incertidumbres)

Las incertidumbres
Spanish
Las incertidumbres
Trad: Ricard Vela.
Ed. Destino.
Barcelona, 2015.

Jaume Cabré


Jaume Cabré holds a degree in Catalan Philology from the University of Barcelona, is a high school head of department currently on study leave and is a member of the Philology Section of the Institut d'Estudis Catalans.

Read more

Some other work

/L'ombra de l'eunuc
+
/Carn d'olla
+
/L'home de Sau
+
In art, truth is not what the artist believes, or their value system, or their opinions, it is something in the work that transforms the reader, even if he or she is not aware of it
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+