«Las voces del Pamano. Una excelente novela que remueve el pasado y la memoria histórica para sumergirse en las pasiones humanas. » Inés Macpherson, Anika entre libros

Obra » Novela » Jo confesso (Yo confieso)

Jo confesso (Yo confieso)

Jo confesso (Yo confieso)

Edicions Proa. Col·lecció Biblioteca A Tot Vent 559. Barcelona, 2011

Novela de novelas, Yo confieso es una carta de amor de alguien que ha amado incondicionalmente, de alguien que se siente culpable de una muerte violenta; de alguien que no entiende el mal que recorre la historia de Occidente. Es una novela sobre el alma de la Europa que hemos recibido y la que ofrecemos a las generaciones futuras.

Premios recibidos

  • Premi de la Crítica Catalana, 2012
  • Premi de la Crítica Serra d'Or, 2012
  • Premi de Narrativa Maria Àngels Anglada, 2012
  • Premio La Tormenta en un vaso, 2012
  • Premi Joan Crexells de l'Ateneu Barcelonès, 2012
  • Prix Courrier International du meilleur roman étranger, 2013
  • Premi Ciutat de Barcelona a la projecció internacional de la ciutat, 2013
  • Prix Jean Morer 2014 des Vendanges Littéraires de Rivesaltes. Confiteor, 2014

Contenido relacionado

 

Traducciones de Jo confesso (Yo confieso)

Prisipažįstu
Lituano
Prisipažįstu
Trad. Valdas V. Petrauskas
Leidykla Alma littera
Vilnius, 2016

Confiteor
Esloveno
Confiteor
Trad: Vesna Velkovrh Bukilica
Cankarjeva založba
Ljubljana 2016

Ispovijedam
Croata
Ispovijedam
Trad: Boris Dumančić
Fraktura
Zaprešić, 2016.

Jag bekänner
Sueco
Jag bekänner
Trad: Jens Nordenhök
Nilsson Förlag
Malmö 2016

Confiteor
Griego
Confiteor
Trad: Evriviádis Sofos.
εκδόσεις Πόλις.
Atenes 2016

Přiznávám, že...
Checo
Přiznávám, že...
Trad: Jan Schejbal.
dybbuk.
Praha 2015

Изповядвам
Búlgaro
Изповядвам
Trad.: Мая Генoва.
Colibrí.
Sofia 2015

Я исповедуюсь
Ruso
Я исповедуюсь
Trad.: Е. Гущина; А. Уржумцева; М. Абрамова.
Издательская Группа "Азбука-Аттикус".
Mockba 2015

Itiraf Ediyorum
Turco
Itiraf Ediyorum
Trad.: Suna Kiliç.
Alef yayinevi.
Istanbul 2015

Eu confesso
Portugués
Eu confesso
Trad: Maria João Teixeira Moreno.
Edições Tinta-da-China.
Lisboa 2015

Én vétkem
Húngaro
Én vétkem
Trad.: Tomcsányi Zsuzsanna.
Libri Kyadó .
Budapest 2014

Confessions
Inglés
Confessions
Trad: Mara Faye Lethem.
Arcadia Books.
London 2014

Jeg bekjenner
Noruego
Jeg bekjenner
Trad: Kjell Risvik.
Cappelens Damm Forlag.
Oslo 2014

Jeg bekender
Danés
Jeg bekender
Trad: Ane-Grethe Østergaard.
Turbine Forlaget.
Aarhus 2014

Unë Rrëfehem
Albanés
Unë Rrëfehem
Trad: Bashkim Shehu.
Instituti i Dialogut dhe Komunikimit.
Tiranë 2013

Confiteor
Francés
Confiteor
Trad: Edmond Raillard.
Ed. Actes Sud.
Arles 2013

En Youtube
Wyznaję
Polaco
Wyznaję
Trad: Anna Sawicka.
Wydawnictwo Marginesy.
Warszawa 2013

En Youtube
En Facebook
De Bekentenis van Adrià
Neerlandés
De Bekentenis van Adrià
Trad: Pieter Lamberts & Joan Garrit.
Uitgeverij Signatuur.
Utrecht 2013.

Io confesso
Italiano
Io confesso
Trad: Stefania Maria Ciminelli.
Ed. Rizzoli.
Milà 2012.

Das Schweigen des Sammlers
Alemán
Das Schweigen des Sammlers
Trad: Kirsten Brandt i Petra Zickmann.
Insel Verlag.
Berlín 2011.

En Youtube
Yo confieso
Castellano
Yo confieso
Trad: Concha Cardeñoso Sáenz de Miera.
Ediciones Destino. Colección Áncora y Delfín 1213.
Barcelona 2011.

En Youtube

Jaume Cabré


Licenciado en Filología Catalana por la Universidad de Barcelona, catedrático de enseñanza media en excedencia, Jaume Cabré es miembro de la Sección Filológica del Institut d'Estudis Catalans.

Leer más

Otras obras

/La matèria de l'esperit
+
/La història que en Roc Pons no coneixia
+
/Quan arriba la penombra
+
El lenguaje literario se genera gracias al equívoco existente entre la realidad y el deseo
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+