«La complejidad de la novela en sus diferentes planos y en su revisión crítica de la historia europea hace de Yo confieso una obra con capacidad para influir en la visión del mundo de sus lectores, lo cual es propio de la mejor literatura» El Cultural

Obra » Novela » La teranyina (La telaraña)

La teranyina (La telaraña)

La teranyina (La telaraña)

Ed. Proa, Barcelona, 1984

La Cataluña industrial de principios del siglo XX, las luchas intestinas por el poder en una familia de industriales, con la Semana Trágica de fondo histórico.

Premios recibidos

  • Premi Sant Jordi, 1983

Contenido relacionado

Traducciones de La teranyina (La telaraña)

La telaraña
Castellano
La telaraña
Trad: Enrique Sordo.
Argos-Vergara.
Barcelona, 1984.

La toile d'araignée
Francés
La toile d'araignée
Trad: Patrick Gifreu.
Editions Du Chiendent.
1985.

Jaume Cabré


Licenciado en Filología Catalana por la Universidad de Barcelona, catedrático de enseñanza media en excedencia, Jaume Cabré es miembro de la Sección Filológica del Institut d'Estudis Catalans.

Leer más

Otras obras

/En Pere i el bosc
+
/Faules de mal desar
+
/Pluja seca
+
¿En qué se parecen un abogado y un guionista? En que los dos se ganan la vida creando conflictos.

¿Y en qué difieren? En que el guionista intenta resolverlos
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+