«Senyoria és una novel·la d’intriga trepidant, una obra que gira al voltant de la llei i de la justícia humanes, una narració molt ben construïda, d’estructura impecable, amb uns personatges tan versemblants que no semblen ficticis.» Maria Roser Trilla, Pen Català

Oeuvre » Roman » Jo confesso (Confiteor)

Jo confesso (Confiteor)

Jo confesso (Confiteor)

Edicions Proa. Col·lecció Biblioteca A Tot Vent 559. Barcelona, 2011

Roman de romans, Confiteor est une lettre d'amour de quelqu'un qui a aimé de façon inconditionnelle; de quelqu'un qui se sent coupable d'une mort violente; de quelqu'un qui ne comprend pas le mal qui parcourt l'histoire de l'Occident. C'est un roman sur l'âme de l'Europe que nous avons reçue et de celle que nous offrons aux générations futures.

Prix littéraires obtenus

  • Premi de la Crítica Catalana, 2012
  • Premi de la Crítica Serra d'Or, 2012
  • Premi de Narrativa Maria Àngels Anglada, 2012
  • Premio La Tormenta en un vaso, 2012
  • Premi Joan Crexells de l'Ateneu Barcelonès, 2012
  • Prix Courrier International du meilleur roman étranger, 2013
  • Premi Ciutat de Barcelona a la projecció internacional de la ciutat, 2013
  • Prix Jean Morer 2014 des Vendanges Littéraires de Rivesaltes. Confiteor, 2014

Contenu connexe

Traductions de Jo confesso (Confiteor)

Yo confieso
Espagnol
Yo confieso
Trad: Concha Cardeñoso Sáenz de Miera.
Ediciones Destino. Colección Áncora y Delfín 1213.
Barcelona 2011.

Dans Youtube
Das Schweigen des Sammlers
Allemand
Das Schweigen des Sammlers
Trad: Kirsten Brandt i Petra Zickmann.
Insel Verlag.
Berlín 2011.

Dans Youtube
Io confesso
Italien
Io confesso
Trad: Stefania Maria Ciminelli.
Ed. Rizzoli.
Milà 2012.

De Bekentenis van Adrià
Néerlandais
De Bekentenis van Adrià
Trad: Pieter Lamberts & Joan Garrit.
Uitgeverij Signatuur.
Utrecht 2013.

Wyznaję
Polonais
Wyznaję
Trad: Anna Sawicka.
Wydawnictwo Marginesy.
Warszawa 2013

Dans Youtube
Dans Facebook
Confiteor
Français
Confiteor
Trad: Edmond Raillard.
Ed. Actes Sud.
Arles 2013

Dans Youtube
Unë Rrëfehem
Albanais
Unë Rrëfehem
Trad: Bashkim Shehu.
Instituti i Dialogut dhe Komunikimit.
Tiranë 2013

Jeg bekender
Danois
Jeg bekender
Trad: Ane-Grethe Østergaard.
Turbine Forlaget.
Aarhus 2014

Jeg bekjenner
Norvégien
Jeg bekjenner
Trad: Kjell Risvik.
Cappelens Damm Forlag.
Oslo 2014

Confessions
Anglais
Confessions
Trad: Mara Faye Lethem.
Arcadia Books.
London 2014

Én vétkem
Hongrois
Én vétkem
Trad.: Tomcsányi Zsuzsanna.
Libri Kyadó .
Budapest 2014

Eu confesso
Portugais
Eu confesso
Trad: Maria João Teixeira Moreno.
Edições Tinta-da-China.
Lisboa 2015

Itiraf Ediyorum
Turc
Itiraf Ediyorum
Trad.: Suna Kiliç.
Alef yayinevi.
Istanbul 2015

Я исповедуюсь
Russe
Я исповедуюсь
Trad.: Е. Гущина; А. Уржумцева; М. Абрамова.
Издательская Группа "Азбука-Аттикус".
Mockba 2015

Изповядвам
Bulgare
Изповядвам
Trad.: Мая Генoва.
Colibrí.
Sofia 2015

Přiznávám, že...
Tchèque
Přiznávám, že...
Trad: Jan Schejbal.
dybbuk.
Praha 2015

Confiteor
Grec
Confiteor
Trad: Evriviádis Sofos.
εκδόσεις Πόλις.
Atenes 2016

Jag bekänner
Suédois
Jag bekänner
Trad: Jens Nordenhök
Nilsson Förlag
Malmö 2016

Ispovijedam
Croate
Ispovijedam
Trad: Boris Dumančić
Fraktura
Zaprešić, 2016.

Confiteor
Slovène
Confiteor
Trad: Vesna Velkovrh Bukilica
Cankarjeva založba
Ljubljana 2016

Jaume Cabré


Diplômé en Philologie Catalane par l'Université de Barcelone, enseignant agrégé dans le secondaire en disponibilité. Il est membre de la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans.

Lire plus

D'autres travaux

/Les incerteses
+
/La matèria de l'esperit
+
/Faules de mal desar
+
Le langage littéraire est engendré par l'équivoque existant entre la réalité et le désir
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+