«Crec que no és cap bogeria pensar que Jo confesso podria estar en aquelles llistes que de tant en tant es fan on es recullen les millors novel·les de la història.» Jordi1973, Tot és una mentida

Oeuvre » Roman » La teranyina (La toile d'araignée)

La teranyina (La toile d'araignée)

La teranyina (La toile d'araignée)

Ed. Proa, Barcelona, 1984

La Catalogne industrielle du début du XXe siècle, les luttes pour le pouvoir dans une même famille d'industriels, avec la Semaine tragique pour toile de fond.

Prix littéraires obtenus

  • Premi Sant Jordi, 1983

Contenu connexe

 

Traductions de La teranyina (La toile d'araignée)

La telaraña
Espagnol
La telaraña
Trad: Concha Cardeñoso Sáenz de Miera.
Ed. Destino.
Barcelona, 2019.

La toile d'araignée
Français
La toile d'araignée
Trad: Patrick Gifreu.
Editions Du Chiendent.
1985.

Jaume Cabré


Diplômé en Philologie Catalane par l'Université de Barcelone, enseignant agrégé dans le secondaire en disponibilité. Il est membre de la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans.

Lire plus

D'autres travaux

/Pluja seca
+
/La Mariona i la Menjanits
+
/L'Ariadna i la lluna Pruna
+
Le lecteur de littérature sait qu'écrire est créer et comprend la poétesse polonaise Wislawa Szymborska lorsqu'elle dit qu'en prononçant le mot 'Rien' on a déjà crée quelque chose qui n'a pas de place dans aucune non-existence. Ou qu'en prononçant le mot 'Silence' on le détruit