«Crec que no és cap bogeria pensar que Jo confesso podria estar en aquelles llistes que de tant en tant es fan on es recullen les millors novel·les de la història.» Jordi1973, Tot és una mentida

Obra » Novel·la » La teranyina

La teranyina

La teranyina

Ed. Proa, Barcelona, 1984

La Catalunya industrial de començaments del segle XX, les lluites pel poder dins d'una mateixa família d'industrials, amb la Setmana Tràgica de fons històric.

Premis rebuts

  • Premi Sant Jordi, 1983

Contingut relacionat

 

Traduccions de La teranyina

La telaraña
Castellà
La telaraña
Trad: Concha Cardeñoso Sáenz de Miera.
Ed. Destino.
Barcelona, 2019.

La toile d'araignée
Francès
La toile d'araignée
Trad: Patrick Gifreu.
Editions Du Chiendent.
1985.

Jaume Cabré


Llicenciat en Filologia Catalana per la Universitat de Barcelona, catedràtic d’ensenyament mitjà en excedència, Jaume Cabré és membre de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans.

Llegiu-ne més

Altres obres

/Pluja seca
+
/Tres assaigs
+
/L'home de Sau
+
El lector de literatura sap que escriure és crear i entén la poeta polonesa Wislawa Szymborska quan diu que si pronuncia la paraula 'Res' ja ha creat alguna cosa que no té cabuda en cap no-existència. O que quan pronuncia la paraula 'Silenci' el destrueix
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+