«La complejidad de la novela en sus diferentes planos y en su revisión crítica de la historia europea hace de Yo confieso una obra con capacidad para influir en la visión del mundo de sus lectores, lo cual es propio de la mejor literatura» El Cultural

Werke » Roman » Senyoria (Senyoria)

Senyoria (Senyoria)

Senyoria (Senyoria)

Ed. Proa, Barcelona, 1991

Der erbitterte Machtkampf im Barcelona des 18. Jahrhunderts fordert zahlreiche Opfer, von denen manche unschuldiger sind als andere.

Auszeichnungen

  • Premi Joan Crexells de l'Ateneu Barcelonès, 1991
  • Premi dels Lectors de la revista El Temps, 1991
  • Premi Prudenci Bertrana dels lectors i de la crítica, 1992
  • Premi de la Crítica Serra d'Or, 1992
  • Premi de la Crítica Catalana, 1992
  • Prix Méditerranée a la millor novel·la estrangera Sa Seigneurie, 2004
 

Übersetzungen von Senyoria (Senyoria)

Sodnik
Slowenisch
Sodnik
Trad: Simona Škrabec.
Ed. Beletrina.
Ljubljana, 2018

Jaśnie pan
Polnisch
Jaśnie pan
Trad: Anna Sawicka.
Wydawnictwo Marginesy.
Warszawa 2015.

Edelachtbare
Niederländisch
Edelachtbare
Trad: Pieter Lamberts & Joan Garrit.
Uitgeverij Signatuur.
Utrecht, 2010.

Senyoria
Deutsch
Senyoria
Trad: Kirsten Brandt.
Suhrkamp Verlag.
Frankfurt, 2009.

Webseite
Fragment · PDF
Signoria
Italienisch
Signoria
Trad: Ursula Bedogni.
La Nuova Frontiera.
Roma, 2009.

Senjoria
Albanisch
Senjoria
Trad: Bashkim Shehu.
Instituti i Librit & Komunikimit.
Tirana, 2008.

Sua Senhoria
Portugiesisch
Sua Senhoria
Trad: Jorge Fallorca.
Tinta da China ediçôes.
Lisboa, 2007.

Señoría
Spanisch
Señoría
Trad: Daniel Royo.
Ed. Grijalbo-Mondadori.
Barcelona, 1993.
2a edició: Random House-Mondadori.
Barcelona, 2005.

Sa Seigneurie
Französisch
Sa Seigneurie
Trad: Bernard Lesfargues.
Christian Bourgois Éditeur.
París, 2004.

Señoría
Galizisch
Señoría
Trad: Dolores Martínez Torres.
Ed. Galaxia.
Vigo, 2002

Excelenta
Rumänisch
Excelenta
Trad: Jana Balacciu Matei.
Editura Meronia.
Bucarest, 2002.

Ömeltósága
Ungarisch
Ömeltósága
Trad: Tomcsányi Zsuzsanna.
Európa Könyvkiadó.
Budapest, 2001

Jaume Cabré


Diplom-Philologe (Katalanistik) an der Universitat de Barcelona, beurlaubter Gymnasiallehrer. Mitglied der philologischen Abteilung (Secció Filològica) des Instituts für Katalanische Studien (Institut d'Estudis Catalans).

Mehr

Andere werke

/L'home de Sau
+
/La Mariona i la Menjanits
+
/Llibre de preludis
+
Die literarische Sprache geht aus dem Doppelsinn hervor, der zwischen Wirklichkeit und Sehnsucht besteht
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+