«La complejidad de la novela en sus diferentes planos y en su revisión crítica de la historia europea hace de Yo confieso una obra con capacidad para influir en la visión del mundo de sus lectores, lo cual es propio de la mejor literatura» El Cultural

Work » Children's books » La història que en Roc Pons no coneixia (The history Roc Pons didn't know)

La història que en Roc Pons no coneixia (The history Roc Pons didn't know)

La història que en Roc Pons no coneixia (The history Roc Pons didn't know)

Editorial La Galera, Barcelona 1980

Illustrations by Joan Andreu Vallvé

Awards

  • Premi de la Crítica Serra d'Or, 1981
 

Translations of La història que en Roc Pons no coneixia (The history Roc Pons didn't know)

El extraño viaje que nadie se creyó
Spanish
El extraño viaje que nadie se creyó
Trad: Mercedes Caballud.
La Galera.
Barcelona, 1981.

Jaume Cabré


Jaume Cabré holds a degree in Catalan Philology from the University of Barcelona, is a high school head of department currently on study leave and is a member of the Philology Section of the Institut d'Estudis Catalans.

Read more

Some other work

/Senyoria
+
/Baix continu
+
/Faules de mal desar
+
In art, truth is not what the artist believes, or their value system, or their opinions, it is something in the work that transforms the reader, even if he or she is not aware of it
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+