«Psicología del personaje y estructura, suspense y reflexión, crítica social e intimismo, ambición formal y un “hablar llano” que tanto defendió en su día Cervantes: todo o todo lo que yo acierto a ver es equilibrio en la última novela publicada del autor catalán, y ya son muchas.» Banda, La Tormenta en un Vaso

Obra » Novela » La teranyina (La telaraña)

La teranyina (La telaraña)

La teranyina (La telaraña)

Ed. Proa, Barcelona, 1984

La Cataluña industrial de principios del siglo XX, las luchas intestinas por el poder en una familia de industriales, con la Semana Trágica de fondo histórico.

Premios recibidos

  • Premi Sant Jordi, 1983

Contenido relacionado

 

Traducciones de La teranyina (La telaraña)

La telaraña
Castellano
La telaraña
Trad: Concha Cardeñoso Sáenz de Miera.
Ed. Destino.
Barcelona, 2019.

La toile d'araignée
Francés
La toile d'araignée
Trad: Patrick Gifreu.
Editions Du Chiendent.
1985.

Jaume Cabré


Licenciado en Filología Catalana por la Universidad de Barcelona, catedrático de enseñanza media en excedencia, Jaume Cabré es miembro de la Sección Filológica del Institut d'Estudis Catalans.

Leer más

Otras obras

/La matèria de l'esperit
+
/La història que en Roc Pons no coneixia
+
/Pluja seca
+
El lector de literatura sabe que escribir es crear y entiende a la poeta polaca Wislawa Szymborska cuando dice que si pronuncia la palabra 'Nada' ya ha creado algo que no tiene cabida en ninguna no-existencia. O que cuando pronuncia la palabra 'Silencio' lo destruye