«Las voces del Pamano. Una excelente novela que remueve el pasado y la memoria histórica para sumergirse en las pasiones humanas. » Inés Macpherson, Anika entre libros

Oeuvre » Roman » L'ombra de l'eunuc (L'ombre de l'eunuque)

L'ombra de l'eunuc (L'ombre de l'eunuque)

L'ombra de l'eunuc (L'ombre de l'eunuque)

Ed. Proa. Barcelona, 1996

Alban Berg l'a dit dans le Concerto pour violon et orchestre. Jaume Cabré le dit dans ce roman.

Prix littéraires obtenus

  • Premi Ciutat de Barcelona, 1997
  • Premi de la Crítica Serra d'Or, 1997
  • Premi Lletra d'Or, 1997

Contenu connexe

 

Traductions de L'ombra de l'eunuc (L'ombre de l'eunuque)

Eunuhova Sjena
Croate
Eunuhova Sjena
Trad: Boris Dumančić.
Fraktura Ed.
Croàcia, 2021

Η σκιά του ευνούχου
Grec
Η σκιά του ευνούχου
Trad: Evriviádis Sofos
εκδόσεις Πόλις.
Atenes, 2019 2019

Eunucho šešėlis
Lituanien
Eunucho šešėlis
Trad. Valdas V. Petrauskas
Leidykla Alma littera
Vilnius, 2019

Eine bessere Zeit
Allemand
Eine bessere Zeit
Trad: Kirsten Brandt i Petra Zickmann.
Insel Verlag.
Berlín 2018

Тень евнуха
Russe
Тень евнуха
Trad.: А. Гребенникова, перевод
Издательская Группа "Азбука-Аттикус".
Mockba, 2017

De schaduw van de eunuch
Néerlandais
De schaduw van de eunuch
Trad: Pieter Lamberts & Joan Garrit.
Uitgeverij Signatuur.
Utrecht 2016

Cień eunucha
Polonais
Cień eunucha
Trad: Anna Sawicka.
Wydawnictwo Marginesy.
Warszawa 2016

La sombra del eunuco
Espagnol
La sombra del eunuco
Trad: Concha Cardeñoso Sáenz de Miera.
Ediciones Destino. Colección Áncora y Delfín 1352.
Barcelona, 2015

L'ombra dell'eunuco
Italien
L'ombra dell'eunuco
Trad: Stefania Maria Ciminelli.
La Nuova Frontiera.
Roma, 2010

Evnuhova senca
Slovène
Evnuhova senca
Trad: Simona Škrabec.
Ed. Beletrina.
Ljubljana, 2006

L'ombre de l'eunuque
Français
L'ombre de l'eunuque
Trad: Bernard Lesfargues.
Christian Bourgois Éditeur.
2006

Umbra eunucului
Roumain
Umbra eunucului
Trad: Jana Balacciu Matei.
Editura Meronia.
Bucarest, 2004

Fragment · PDF
Az eunuch Árnyéka
Hongrois
Az eunuch Árnyéka
Trad: Tomcsányi Zsuzsanna.
Európa Könyvkiadó.
Budapest, 2004.

Jaume Cabré


Diplômé en Philologie Catalane par l'Université de Barcelone, enseignant agrégé dans le secondaire en disponibilité. Il est membre de la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans.

Lire plus

D'autres travaux

/L'home de Sau
+
/Pluja seca
+
/La Mariona i la Menjanits
+
Quel est le point commun entre un avocat et un scénariste? Tous les deux gagnent leur vie en créant des conflits.

Et la différence? Le scénariste cherche à les résoudre