Translations
Novels
Translations of Jo confesso (Confessions)
Romanian
Confiteor
Trad: Jana Balacciu Matei
Ed. Pandora
Romania, 2021
Korean
나는 고백한다
Trad: Garam Kwon.
Minunsa Books
Corea, 2020
Latvian
Es atzistos
Trad. Dace Meiere
Ed. Mansards.
Riga, 2019
Simplified Chinese
我忏悔
Trad: 邱美兰
Beiging Imaginist Time Culture Co.,Ltd
Beijing, 2018
Traditional Chinese
沉默小提琴
Trad: 邱美蘭
Nanfan Chiayuan
Taipei. Taiwan, 2017
Ukrainian
Мое каяття
Trad.: П. В. Таращук
Ed. Folio
Kiev 2017
Lithuanian
Prisipažįstu
Trad. Valdas V. Petrauskas
Leidykla Alma littera
Vilnius, 2016
Slovenian
Confiteor
Trad: Vesna Velkovrh Bukilica
Cankarjeva založba
Ljubljana 2016
Croatian
Ispovijedam
Trad: Boris Dumančić
Fraktura
Zaprešić, 2016.
Swedish
Jag bekänner
Trad: Jens Nordenhök
Nilsson Förlag
Malmö 2016
Greek
Confiteor
Trad: Evriviádis Sofos.
εκδόσεις Πόλις.
Atenes 2016
Czech
Přiznávám, že...
Trad: Jan Schejbal.
dybbuk.
Praha 2015
Bulgarian
Изповядвам
Trad.: Мая Генoва.
Colibrí.
Sofia 2015
Russian
Я исповедуюсь
Trad.: Е. Гущина; А. Уржумцева; М. Абрамова.
Издательская Группа "Азбука-Аттикус".
Mockba 2015
Turkish
Itiraf Ediyorum
Trad.: Suna Kiliç.
Alef yayinevi.
Istanbul 2015
Portuguese
Eu confesso
Trad: Maria João Teixeira Moreno.
Edições Tinta-da-China.
Lisboa 2015
Hungarian
Én vétkem
Trad.: Tomcsányi Zsuzsanna.
Libri Kyadó .
Budapest 2014
English
Confessions
Trad: Mara Faye Lethem.
Arcadia Books.
London 2014
Norwegian
Jeg bekjenner
Trad: Kjell Risvik.
Cappelens Damm Forlag.
Oslo 2014
Danish
Jeg bekender
Trad: Ane-Grethe Østergaard.
Turbine Forlaget.
Aarhus 2014
Albanian
Unë Rrëfehem
Trad: Bashkim Shehu.
Instituti i Dialogut dhe Komunikimit.
Tiranë 2013
French
ConfiteorTrad: Edmond Raillard.
Ed. Actes Sud.
Arles 2013
On Youtube Dutch
De Bekentenis van Adrià
Trad: Pieter Lamberts & Joan Garrit.
Uitgeverij Signatuur.
Utrecht 2013.
Italian
Io confesso
Trad: Stefania Maria Ciminelli.
Ed. Rizzoli.
Milà 2012.
German
Das Schweigen des SammlersTrad: Kirsten Brandt i Petra Zickmann.
Insel Verlag.
Berlín 2011.
On Youtube Spanish
Yo confieso Trad: Concha Cardeñoso Sáenz de Miera.
Ediciones Destino. Colección Áncora y Delfín 1213.
Barcelona 2011.
On Youtube
Translations of Les veus del Pamano (Voices of Pamano)
Swedish
Rösterna från floden
Trad.: Maria Cederroth.
Nilsson Förlag.
Malmö, 2019
Russian
Голоса Памано
Trad: Е. Зернова, перевод
Издательская Группа "Азбука-Аттикус".
Mockba, 2017
Simplified Chinese
河流之声
Trad: 张雯媛
Beiging Imaginist time Culture
Beijing, 2017
Traditional Chinese
河流之聲
Trad: Wen-Yuan Chang.
Nanfan Chiayuan.
Taipei. Taiwan, 2015
Polish
Głosy Pamano
Trad: Anna Sawicka.
Wydawnictwo Marginesy.
Warszawa 2014
Serbian
Glasovi reke
Trad: Silvija Monros Stojaković.
Laguna.
Beograd, 2014
Croatian
Glasovi Pamana
Trad: Boris Dumančić.
Fraktura.
Zaprešić, 2012
Spanish
Las voces del Pamano Trad: Concha Cardeñoso Sáenz de Miera.
Ed. Destino.
Barcelona, 2012.
Fragment · PDF Slovenian
Šumenje Pamana
Trad: Veronika Rot.
Učila International, zaloba Krie.
Ljubljana, 2010.
French
Les voix du Pamano
Trad: Bernard Lesfargues.
Éditions Christian Bourgois.
2009.
Norwegian
Stemmene fra Pamano
Trad: Kjell Risvik.
Cappelens Forlag.
Oslo, 2009.
Greek
Οι φωνές του ποταμού Παμάνο
Trad: Evriviádis Sofos.
Papyros Puu blic Group.
Atenes, 2009.
Romanian
Vocile lui Pamano
Trad: Jana Balacciu Matei.
Editura Meronia.
Bucarest, 2008.
Portuguese
As vozes do rio Pamano
Trad: Jorge Fallorca.
Tinta da China ediçôes.
Lisboa, 2008.
Italian
Le voci del fiume Trad: Stefania Maria Ciminelli.
La Nuova Frontiera.
Roma, 2007.
Fragment · PDF Dutch
De stemmen van de Pamano Trad: Pieter Lamberts & Joan Garrit.
Uitgeverij Signatuur.
Utrecht, 2007.
Fragment · PDF German
Die Stimmen des Flusses Trad: Kirsten Brandt.
Insel Verlag // Suhrkamp Verlag.
Frankfurt, 2007.
Fragment · PDF Hungarian
A Pamano zúgásaTrad: Tomcsànyi Zsuzsanna.
Libri Kyadó.
Budapest, 2016.
Fragment · PDF
Translations of L'ombra de l'eunuc (The eunuch's shadow)
Croatian
Eunuhova Sjena
Trad: Boris Dumančić.
Fraktura Ed.
Croàcia, 2021
Greek
Η σκιά του ευνούχου
Trad: Evriviádis Sofos
εκδόσεις Πόλις.
Atenes, 2019 2019
Lithuanian
Eunucho šešėlis
Trad. Valdas V. Petrauskas
Leidykla Alma littera
Vilnius, 2019
German
Eine bessere Zeit
Trad: Kirsten Brandt i Petra Zickmann.
Insel Verlag.
Berlín 2018
Russian
Тень евнуха
Trad.: А. Гребенникова, перевод
Издательская Группа "Азбука-Аттикус".
Mockba, 2017
Dutch
De schaduw van de eunuch
Trad: Pieter Lamberts & Joan Garrit.
Uitgeverij Signatuur.
Utrecht 2016
Polish
Cień eunucha
Trad: Anna Sawicka.
Wydawnictwo Marginesy.
Warszawa 2016
Spanish
La sombra del eunuco
Trad: Concha Cardeñoso Sáenz de Miera.
Ediciones Destino. Colección Áncora y Delfín 1352.
Barcelona, 2015
Italian
L'ombra dell'eunuco
Trad: Stefania Maria Ciminelli.
La Nuova Frontiera.
Roma, 2010
Slovenian
Evnuhova senca
Trad: Simona Škrabec.
Ed. Beletrina.
Ljubljana, 2006
French
L'ombre de l'eunuque
Trad: Bernard Lesfargues.
Christian Bourgois Éditeur.
2006
Romanian
Umbra eunucului Trad: Jana Balacciu Matei.
Editura Meronia.
Bucarest, 2004
Fragment · PDF Hungarian
Az eunuch Árnyéka
Trad: Tomcsányi Zsuzsanna.
Európa Könyvkiadó.
Budapest, 2004.
Translations of Senyoria (Honour)
Slovenian
Sodnik
Trad: Simona Škrabec.
Ed. Beletrina.
Ljubljana, 2018
Polish
Jaśnie pan
Trad: Anna Sawicka.
Wydawnictwo Marginesy.
Warszawa 2015.
Dutch
Edelachtbare
Trad: Pieter Lamberts & Joan Garrit.
Uitgeverij Signatuur.
Utrecht, 2010.
Italian
Signoria
Trad: Ursula Bedogni.
La Nuova Frontiera.
Roma, 2009.
Albanian
Senjoria
Trad: Bashkim Shehu.
Instituti i Librit & Komunikimit.
Tirana, 2008.
Portuguese
Sua Senhoria
Trad: Jorge Fallorca.
Tinta da China ediçôes.
Lisboa, 2007.
Spanish
Señoría
Trad: Daniel Royo.
Ed. Grijalbo-Mondadori.
Barcelona, 1993.
2a edició: Random House-Mondadori.
Barcelona, 2005.
French
Sa Seigneurie
Trad: Bernard Lesfargues.
Christian Bourgois Éditeur.
París, 2004.
Galician
Señoría
Trad: Dolores Martínez Torres.
Ed. Galaxia.
Vigo, 2002
Romanian
Excelenta
Trad: Jana Balacciu Matei.
Editura Meronia.
Bucarest, 2002.
Hungarian
Ömeltósága
Trad: Tomcsányi Zsuzsanna.
Európa Könyvkiadó.
Budapest, 2001
Translations of Fra Junoy o l'agonia dels sons (Fra Junoy or the agony of sounds)
Polish
Agonia dźwięków
Trad: Anna Sawicka.
Wydawnictwo Marginesy.
Warszawa, 2017
Spanish
Fray Junoy o la agonía de los sonidos
Trad: Concha Cardeñoso Sáenz de Miera
Ed. Destino
Barcelona, 2016.
Hungarian
Junoy barát, avagy a hangok halála Trad: Tomcsányi Zsuzsanna.
Európa Könyvkiadó.
Budapest, 2009.
Fragment · PDF
Translations of La teranyina (The spider's web)
Spanish
La telaraña
Trad: Concha Cardeñoso Sáenz de Miera.
Ed. Destino.
Barcelona, 2019.
French
La toile d'araignée
Trad: Patrick Gifreu.
Editions Du Chiendent.
1985.
Translations of Consumits pel foc (Consumits pel foc)
Spanish
Consumidos por el fuego
Trad: Concha Cardeñoso Sáenz de Miera
Ediciones Destino
Colección Áncora & Delfín 1527
Barcelona, 2021.
Short stories
Translations of Quan arriba la penombra (Quan arriba la penombra)
Portuguese
Quando a penumbra vem
Trad: Miguel Filipe Mochila
Edições Tinta da China
Lisboa, 2019
Polish
Kiedy zapada mrok
Trad.: Anna Sawicka
Wydawnictwo Marginesy
Warszawa, 2019
Italian
Quando arriva la penombra
Trad: Stefania Maria Ciminelli.
La Nuova Frontiera.
Roma, 2019
Spanish
Cuando llega la penumbra
Trad.: Concha Cardeñoso Sáenz de Miera
Ed. Destino
Barcelona, 2017
Translations of Viatge d'hivern (Winter journey)
Polish
Podróż zimowa
Trad: Anna Sawicka
Wydawnictwo Marginesy
Warszawa, 2018
French
Voyage d'hiver
Trad: Edmond Raillard.
Ed. Actes Sud.
Arles 2017.
Italian
Viaggio d'inverno
Trad: Stefania Maria Ciminelli.
La Nuova Frontiera.
Roma, 2017.
Spanish
Viaje de invierno Trad: Concha Cardeñoso Sáenz de Miera.
Editorial Destino.
Barcelona, 2014.
Fragment · PDF English
Winter Journey Trad: Pat Lunn.
Swan Isle Press.
Chicago, 2009.
Fragment · PDF
Translations of Llibre de preludis (Book of preludes)
Spanish
Libro de preludios
Trad: Enrique Sordo.
Ed. Espasa-Calpe.
Madrid, 1989.
Essays
Translations of Les incerteses (Las incertidumbres)
Spanish
Las incertidumbres
Trad: Ricard Vela.
Ed. Destino.
Barcelona, 2015.
Children's books
Translations of L'home de Sau (Sau man)
Spanish
El hombre de Sau
Trad: Mercedes Caballud.
La Galera.
Barcelona, 1986.
Translations of La història que en Roc Pons no coneixia (The history Roc Pons didn't know)
Spanish
El extraño viaje que nadie se creyó
Trad: Mercedes Caballud.
La Galera.
Barcelona, 1981.
Translations of En Pere i el bosc (Peter and the forest)
Simplified Chinese
奇幻森林夜游记
Trad: 徐粒
Ilustraciones de Júlia Sardà.
2019
Spanish
Pedro y el bosque
Trad: Concha Cardeñoso Sáenz de Miera. Ilustraciones de Júlia Sardà.
Editorial Timunmas.
Barcelona, 2015.
Translations of La Mariona i la Menjanits (La Mariona i la Menjanits)
Spanish
Mariona y Comenoches
Trad.: Concha Cardeñoso y Sáenz de Miera
Illustraciones de Romina Martí